|
К нам приехал «Нотр-Дам»По России бродит призрак мюзиклаВо вторник на сцене Театра оперетты — премьера знаменитого мюзикла «Notre Dame de Paris». Производители его русской версии — продюсерский центр «Метро Энтертейнмент», уже выпускавший «Метро» — создали главное: прецедент в строгом соответствии с жесткими правилами бытования и распространения мюзикла. Для того чтобы читатели «Известий» смогли увидеть «Нотр Дам» во всеоружии адекватного понимания истории этого жанра и его родственных связей с прочими замечательными подвидами зрелищ, нашпигованными песнями и танцами, музыкальный критик Екатерина КРЕТОВА предлагает подробную классификацию видов и подвидов отряда мюзиклов. Происхождение видовПапа бродвейского мюзикла — не водевиль, а ревю: явление, которое кто-то смутно представляет по некогда существовавшему Ленинградскому мюзик-холлу, а кто-то — по фильму «Мулен Руж». Мама-опера, особенно в лице Бизе и Пуччини, наделила ребенка универсальным содержанием, предполагающим серьезный литературный первоисточник. В свою очередь, папа-ревю навязал Бродвею приоритет хореографии. Настоящий мюзикл — прежде всего хореографический жанр, где танцоры профессионально поют. Причем категорически не в опереточной манере. В оперетте лирические персонажи поют так же, как в опере, характерные — как в водевиле. Основа мюзиклового пения: особенная манера, в которой сочетаются элементы фольклорного пения, джазового стиля, плюс академическая школа и микрофон. Так поют в мюзиклах Ллойда Уэббера — «Эвите», «Призраке оперы», «Кошках». Так поет бывшая жена Уэббера — бродвейская звезда Сара Брайтман. Так поют в европейском мюзикле «Нотр-Дам», хотя это детище французов щеголяет еще и шансоном. В отличие от классической оперетты, которую можно играть на языке оригинала, а можно на языке страны, где она ставится, мюзикл всегда использует перевод. Авторизированный и качественный. К тому же он редко содержит разговорные диалоги, принятые в оперетте. Музыкальный текст идет сплошняком, как в «Эвите», «Кошках», «Шербурских зонтиках» или все том же «Нотр-Дам». Но «Нотр-Дам» — отдельная песня, европейская. Подвид первый: мюзикл европейскийОн молод, и значение его возникновения сравнимо, пожалуй, с появлением евро: теперь доллар может отдыхать вместе с Бродвеем. Каждая приличная европейская столица обычно показывает на своих сценах некоторое количество мюзиклов — несколько новых и несколько классических. В Вене одновременно с популярным в Австрии мюзиклом «Элизабет» (об императрице Сиси) шли старый бродвейский «Я люблю его, он любит ее» и классические «Кошки». В Лондоне все свеженькое: «Нотр-Дам» вышел через год после парижской премьеры. Но дело не в языке — «Нотр-Дам» освежил привычную музыкальную стилистику. Балет в этом мюзикле тоже другой: европейская хореография отличается от бродвейской. И хотя требования к синхронности движений столь же строги, сколь на Бродвее, внутренняя психологичность, приоритет пластики над танцем, сильное влияние современного танца отдаляют европейский мюзикл от его мюзик-холльного предка и роднят его с рок-оперой. Подвид второй: рок-операРок-оперу и мюзикл сближают серьезность содержания, микрофонное пение, отсутствие диалогов. Однако если рок-опера — соль и перец, то мюзикл — чистый шоколад. Рок-опера унаследовала от рок-культуры бунт, протест, разрушение устоев, эпатаж. Мюзикл абсолютно буржуазен, лоялен и респектабелен. Рок-опера — революционерка, мюзикл — конформист. Мюзикл влюблен в рок-оперу, стремится быть похожим и иногда убедительно под нее «косит», как, например, «Шахматы» Бенни Андерсена. Но рок-опера до него не снизойдет. Показательно, что постановка в Москве в Театре Эстрады рок-оперы «Волосы» не имела успеха «Метро». Зато культовая русская рок-опера «Юнона и Авось» Алексея Рыбникова выдержала 800 показов, «Иисус Христос — суперзвезда», тоже с вполне себе рекордным количеством демонстраций, до сих пор идет в Театре Моссовета при аншлагах, конкурируя по долговечности только с русским «Бумбарашем». Подвид третий: и сестра его — опереттаИ в самом деле: и там поют, и здесь поют, и там танцуют, и здесь на месте не стоят, и там зажигательно, и здесь не кисло. Но трудно найти большую противоположность, чем парочка мюзикл-оперетта. Рожденная от внебрачной связи комической оперы с водевилем, классическая оперетта росла и взрослела, прежде всего в Австро-Венгрии (Штраус, Легар, Кальман) и Франции (Оффенбах). Именно там ей были привиты традиции и особенности, которые теперь превратились в клише и штампы. Они прекрасно сформулированы опереточной актрисой в старом фильме: «на мне бриллианты, чулки со стрелкой, каблук высокий». А еще конкретнее про бедняжку оперетту высказался Юлиан Тувим: все это «Собачья мышь» и «Летучая чушь». Типичные персонажи оперетты — графы и графини, которые многократно переодеваются, причем в финале — непременно в бальные туалеты. В музыке главенствуют вальс и чардаш, статичные музыкальные номера перемежаются немудреными разговорными диалогами, развивающими какое-нибудь нелепое действие, в котором излюбленный прием — граничащее с безумием неузнавание друг друга. Подвид четвертый: русский пасынокРусский мюзикл появился на свет в результате случайной и даже, можно сказать, беспорядочной связи с русским психологическим театром, с которым его свел музыкальный спектакль — жанр расплывчатый, но популярный. Мюзикл a la russe, строго говоря, не соответствует стандартным критериям: он живет и развивается по законам русского драматического театра. Но это — пока. Настоящая жизнь начнется, когда полный свежих сил, незаштампованный российский креатив соединится с мировой технологией, и во все это будут инвестированы большие деньги. Прецедент уже создан: «Норд-Ост» можно считать первым опытом, который был поставлен по всем правилам науки шоу-бизнеса. Жаль, что художественный уровень музыки самодеятельных композиторов-бардов Васильева и Иващенко оказался много ниже, чем организационное решение проекта. Но для исторического процесса развития мюзикла в России и этот опыт бесценен. Жизнь мюзикла в прокате и на киноэкране.«Кошки» Уэббера выдержали 20 лет в прокате, собрав 136 млн фунтов стерлингов в Лондоне, а всего (с гастролями и продажами прав) заработав более 1,4 млрд фунтов стерлингов. За последние 18 месяцев уровень доходности упал, и мюзикл был закрыт. «Юнона и Авось» Рыбникова—Вознесенского отметила «Эвита» в экранизации Алана Паркера провалилась в Аргентине: местные жители, обожающие Эвиту Перон, не восприняли легкомысленную Мадонну и освистали фильм на премьере. В минувшую пятницу фильму «Бумбараш» исполнилось 30 лет. Можно считать, что именно таков возраст русского мюзикла. Первым в России настоящим «мюзиклом в законе» следует считать «Метро». Его калькирование и воспроизведение осуществили по всем правилам мюзикловой практики. Первым российским оригинальным мюзиклом, сделанным по мировым канонам, стал «Норд-Ост». Чертова дюжина правил настоящего мюзикла1. Содержание серьезное; обязательно наличие качественного авторского текста, высококлассная литературная или историческая основа (например, «Нотр Дам» — Гюго). 2. Большой бюджет. (Официальный бюджет «Норд-Оста» — $4 млн.) 3. Развернутая кампания по продвижению проекта, включающая мероприятия по рекламе, PR, создание видеоклипов, аудио- и видеозаписи, изготовление и продажа сопутствующей продукции. 4. Режим проката — ежедневный, пока спектакль приносит доход. 5. Заменяемость актеров. Рисунок роли одинаков для всех исполнителей, индивидуальность нивелирована, вхождение актера в любой играющий состав незаметно и носит технологичный характер. 6. Современные технологии, световое и звуковое оборудование, машинерия, спецэффекты (например, стремительно взлетающие к потолку знаменитые люстры в «Фантоме оперы», точно копирующие огромные люстры Парижской оперы; поезда, двигающиеся по рельсам в «Старлайт Экспрессе», бомбардировщик из «Норд-Оста»). 7. Кастинг — набор производится принципиально не из звезд. Задача нового мюзикла — продюсирование и «раскручивание» новых звезд. 8. Точная калька при воспроизведении: мюзикл переносится на другую сцену в виде буквальной копии, так как прокатчики выкупают права на все составляющие спектакля: от декораций до рисунка ролей. 9. Обилие танца, участие профессиональных хореографических групп. 10. Синтетичность актеров: они должны уметь и петь, и двигаться. 11. Наличие по крайней мере одного (больше — лучше) суперхита, на котором строится допремьерный промоушн мюзикла и который затем претендует на получение «Грэмми». 12. Микрофонное пение «живьем», непременно живой оркестр. Воспроизведение под фонограмму — недопустимый компромисс, возможный только в мюзикле «для бедных». 13. Особый, «мюзикловый» тип вокала.
18:20 19.05.02 |
|
|